Александр (mr_aug) wrote,
Александр
mr_aug

Categories:

Специфический юморок

"Ты негодяй, Весельчак У! Только посмей тронуть капитана Бурана и его "Синюю птицу"!" - звонкий голос Алисы Селезневой разнесся по подземному ангару. Космические пираты в ответ злобно захохотали.

"А вот теперь - точно пиздец!" - подумал Зеленый. И приготовился к смерти.
Но, внезапно, посреди помещения хлопнули две ослепляющие вспышки древних светошумовых гранат и сухо застучали короткими очередями примитивные кинетические автоматы Kalashnikova. Космические пираты во главе с лже-доктором Верховцевым, как снопы, повалились на бетонный пол, орошая его разноцветной кровью и выбитыми мозгами. Последним рухнул Весельчак У, скребя короткими ножками в предсмертной агонии.
В помещение гуськом входили до зубов вооруженные люди, поводя дымящимися трубами глушителей из стороны в сторону.

Таинственные пришельцы с подсолнухом на шевронах рассыпались полукругом у захваченного космолета, пОходя проконтролив пораженные ранее цели одиночными в голову. В воздухе повис смрадный запах порохового дыма и содержимого кишечников незадачливых космических флибустьеров, сработавших в момент смерти от пуль нежданных гостей. Алиса обильно и мощно блеванула.

"Первый - чисто! Второй - чисто! Третий - чисто!" - незваные спасители деловито занимали огневые позиции у посадочных опор "Синей птицы", профессионально прикрывая друг друга и разбирая сектора стрельбы.
Бортмеханик Зеленый рискнул чутка поднять голову и спросить: "А вы кто такие, и что здесь делаете?!"
Капитан Буран с Алисой Селезневой сдавленно молчали, не успев оправиться от шока, вызванного внезапным появлением странных, но вежливых людей, одетых в давно устаревший камуфляж времен древней Терры.

Тревожное молчание длилось недолго. "Za VDV, epta!" - ответил один из новоприбывших бойцов и разбил алмазную черепашку себе об голову.
Tags: humor
Subscribe

  • Книги

    Из всех книг Хантера я постоянно перечитываю три. "Ночь грома", "47-й самурай" и "Мертвый ноль". Да, перевод так себе, но это мое текущее…

  • Невский пятачок

    Перечитал " Кровавый песок" Марченко Посвящается красноармейцам и командирам погибшим на Невском пятачке в апреле 1942 г, многие из которых…

  • Перевод

    Уважаемый товарищ Лис закончил перевод " Чангиз Лахиджи. В полном боевом" Не смотря на налет хвастовства Лахиджи и самолюбования, книга приличная и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments