Top.Mail.Ru
Ральф Питерс "Красная армия" - теперь с переводом - Александр — LiveJournal
? ?
Александр

Александр
Date: 2016-08-16 23:48
Subject: Ральф Питерс "Красная армия" - теперь с переводом
Security: Public
Tags:book
Оригинал взят у ecoross1 в Ральф Питерс "Красная армия" - теперь с переводом



Возрадуйтесь, уважаемые шизомилитаристы - теперь вы можете прочитать одну из лучших книг в жанре альтернативной истории вообще и Третьей мировой в частности (интересно, что прочие вещи Питерса рядом не стояли). Одна карта чего стоит, а?
Могу только повториться:

Во-первых, роман о войне между НАТО и ОВД в конце 80-х написан не о калибрах и проводах, а о людях.
Во-вторых, он написан только о советских людях.
В-третьих, он написан так, что показанным людям сопереживаешь, как мало каким героям. Автор-американец, и писал для американской публики, но как-то сумел создать удивительно живых персонажей – от экипажа БМП до командующего фронтом. У каждого – своя история. Кто-то даже не знает, что ему предстоит, зато другим приходится сознательно жертвовать лучшими людьми. Кто-то гибнет, даже не успев это осознать, кто-то не выдерживает мясорубки невиданной в истории войны, но кто-то продолжает выполнять долг уже с последними снарядами и молчащими рациями. И накал событий цепляет на каждой странице.


 - Вы знаете, - начал он самым непринужденным голосом, на который был способен. - Когда я был младшим лейтенантом, я был в ужасе от того, что увидел на своем первом месте службы. Там все было не так, как говорили в училище. Ничто не было достаточно точным, строгим, ровным или чистым. Я был настолько поражен всем этим, что воспринимал обстановку как предательство высокого звания советского военного. Я не был особенно честолюбив и не хотел изменить мир. Но эта часть, как мне казалось, не смогла бы воевать даже с девочками из балетной школы. Половина оборудования не работала. Обстановка казалась невыносимой для молодого и принципиального лейтенанта, который считал, что в любой момент нужно быть готовым выступить против империалистических агрессоров. Но командир части был довольно мудрым ветераном. Он смотрел на мои попытки навести порядок с немалой долей иронии. А потом, в один прекрасный день он вызвал меня в свой кабинет. Я, конечно, разволновался. В те дни командир дивизиона нечасто мог поговорить с лейтенантом. И этого обычно не случалось, когда лейтенанту было, чем гордиться. И вот, я вхожу в его кабинет в подвешенном состоянии. Не могу понять, что я сделал неправильно. Но оказалось, он вызвал меня не поэтому. Он спросил, люблю ли я армию и нравится ли мне наша часть. Он меня провоцировал, хотя тогда я не понимал этого. И я высказал все, что думал. Выслушав, он только улыбнулся и подозвал меня поближе. Он сказал, что хочет открыть мне одну правду войны, которая бы мне очень сильно пригодилась в дальнейшей службе.
   Шилко огляделся. Все слушали его, несмотря на напряжение.
   Часы показывали, что осталось две минуты.
   Шилко усмехнулся.
   - И знаете, что он мне сказал? Он наклонился над столом так близко, что я мог увидеть старые шрамы у него на щеке, и сказал почти шепотом: "Шилко, войну не выигрывает самая подготовленная армия. Ее выигрывает наименее неподготовленная".

Собственно текст

Приятного чтения (но, говорят, в первой главе перевод не очень, и да - шутку выше они упустили). Спасибо towmater_76.


Post A Comment | 4 Comments | | Flag | Link






kneejnick1
User: kneejnick1
Date: 2016-08-17 11:14 (UTC)
Subject: (no subject)
У towmater_76 много переводного материала, в том числе по САС, СБС и иже с ними...
Reply | Parent | Thread | Link



pyshch
User: pyshch
Date: 2016-08-17 16:16 (UTC)
Subject: (no subject)
Спасибо за наводку, интересно будет почитать.
Reply | Thread | Link



browse
my journal
March 2024