July 7th, 2011

аватар

(no subject)

черт, эти словечки уже проникают в мозг - пишу перевод "губернатор подъехал на чорной тойоте" и только потом понимаю, что написал))))
аватар

(no subject)

7 OMGIVET AF TALEBAN

Я начинаю привыкать к своей новой работе и окрестностям Кабула. Первые несколько недель были очень интенсивными - постоянно новые задачи и новые лица, с которыми надо работать. Также, я провожу много времени за написанием докладов для наши спонсоров - ЕС, DANIDA, SIDA. И я слежу за корректировками наших действий, чтобы они соответствовали программам разминирования ООН.

Я успел познакомиться со всеми людьми на базе DDG; все они, включая садовника и повара - мужчины, женщины здесь работать не могут. Афганцев у нас нанято 250 человек, кроме саперов есть команда ответственная за утилизацию неразорвавшихся боеприпасов, медбригады и механики для обслуживания нашего автопарка - примерно двух десятков машин.

Мой босс Fredrik c ухмылкой утром поведал мне, что меня ждут в Министерстве транспорта Талибана для сдачи экзамена на вождение автомобиля.
Я должен был сдать теоретический тест и только тогда смогу здесь водить машину самостоятельно. Collapse )
аватар

Перевод

fuck yeachh!!!

добил таки 8 главу, которая оказалась очень маленькой и легкой в переводе.
она оканчивается тем, что наш герой улетает в Афган. но уже как егерь.

наконец-то я смогу приступить к афганским главам.
само собой жизненный путь автора весьма и весьма интересен, даже взгляд иностранца на Россию было интересно почитать.
но я всегда хотел почитать такие "мемуары", описывающие начало афганской кампании.

книгу Фика я уже читал, теперь вот книга европейца.
не исключаю, что куплю себе книгу М. Латрэлла (единственный выживший участник red wings) и переведу ее.
но это пока все планы-планы, теори-теория....

забежал вперед книги, быстренько оглядев главы.
чудненько - впереди есть глава, описывающая совместную операцию с SEAL по захвату талибского муллы Khairullah Kahirkhawa в 2002 году.