Александр (mr_aug) wrote,
Александр
mr_aug

Category:

Отрывок из Геродота



Геродот. История.
Книга VII. Полигимния

201. Итак, царь Ксеркс раз­бил свой стан у Тра­хи­на в Малий­ской зем­ле, элли­ны же — в про­хо­де. Место это боль­шин­ство элли­нов зовет Фер­мо­пи­ла­ми, а мест­ные жите­ли и соседи назы­ва­ют его Пила­ми. Так, оба вой­ска сто­я­ли друг про­тив дру­га в этих местах. В руках Ксерк­са была вся область к севе­ру вплоть до Тра­хи­на, а элли­ны зани­ма­ли мест­но­сти к югу от про­хо­да со сто­ро­ны эллин­ско­го мате­ри­ка.

202. Эллин­ские же силы, ожидав­шие в этой мест­но­сти пер­сид­ско­го царя, состо­я­ли из 300 спар­тан­ских гопли­тов, 1000 тегей­цев и ман­ти­ней­цев (по 500 тех и дру­гих); далее, 120 чело­век из Орхо­ме­на в Арка­дии и 1000 — из осталь­ной Арка­дии. Столь­ко было аркад­цев. Затем из Корин­фа 400, из Фли­ун­та 200 и 80 — из Микен162. Эти люди при­бы­ли из Пело­пон­не­са. Из Бео­тии было 700 фес­пий­цев и 400 фиван­цев.

203. Кро­ме того, элли­ны вызва­ли на помощь опунт­ских локров со всем их опол­че­ни­ем и 1000 фокий­цев. Элли­ны ведь сами при­гла­си­ли их и веле­ли пере­дать через вест­ни­ков: «Это — толь­ко голов­ной отряд, и со дня на день ожида­ет­ся при­бы­тие всех осталь­ных союз­ни­ков. О поло­же­нии на море не сле­ду­ет бес­по­ко­ить­ся, так как охра­ну моря взя­ли на себя афи­няне, эгин­цы и про­чие, кто назна­чен во флот. Ведь на Элла­ду идет вой­ной вовсе не [какой-нибудь] бог, а [про­сто] чело­век, и нет и не будет ни одно­го смерт­но­го, кото­ро­го от рож­де­ния ни постиг­ло бы в жиз­ни несча­стье. И имен­но, самых вели­ких из людей и пора­жа­ют самые страш­ные бед­ст­вия». На этот при­зыв лок­ры и фокий­цы поспе­ши­ли в Тра­хин на помощь.

204. У каж­до­го горо­да были свои осо­бые вое­на­чаль­ни­ки. Но сре­ди них осо­бен­но досто­ин вос­хи­ще­ния глав­ный началь­ник все­го вой­ска лакеде­мо­ня­нин Лео­нид, сын Ана­к­сан­дрида, пото­мок Леон­та, Еври­кра­ти­да, Ана­к­сандра, Еври­кра­та, Полидо­ра, Алка­ме­на, Телек­ла, Архе­лая, Геге­си­лая, Дорисса, Лео­бота, Эхе­стра­та, Эгия, Еври­сфе­на, Ари­сто­де­ма, Ари­сто­ма­ха, Кле­одея, Гил­ла и Герак­ла. Лео­нид же полу­чил спар­тан­ский пре­стол неожидан­но.

205. У Лео­нида было два стар­ших бра­та — Клео­мен и Дори­ей, и поэто­му он отбро­сил мысль стать царем. Одна­ко Клео­мен скон­чал­ся, не оста­вив наслед­ни­ков муж­ско­го пола, а Дори­ея так­же не было уже в живых (он погиб в Сике­лии)163. Так-то Лео­нид всту­пил на пре­стол, пото­му что был стар­ше Клеом­брота (тот был млад­шим сыном Ана­к­сан­дрида) и, кро­ме того, пото­му что был женат на доче­ри Клео­ме­на164. Этот Лео­нид при­шел в Фер­мо­пи­лы, ото­брав себе, по обы­чаю, отряд в 300 чело­век и при­том таких, у кого уже были дети. По пути туда он при­со­еди­нил к сво­е­му отряду так­же и пере­чис­лен­ных мною выше фиван­цев под началь­ст­вом Леон­ти­а­да, сына Еври­ма­ха. Лео­нид так поспеш­но при­со­еди­нил к себе толь­ко одних фиван­цев из всех элли­нов имен­но пото­му, что над ними тяго­те­ло тяж­кое подо­зре­ние в сочув­ст­вии мидя­нам. Итак, царь при­звал их на вой­ну, желая удо­сто­ве­рить­ся, пошлют ли они вой­ско на помощь или же откры­то отка­жут­ся от сою­за с элли­на­ми. Фиван­цы все же посла­ли ему людей, хотя и дума­ли об измене.

206. Отряд же этот во гла­ве с Лео­нидом спар­тан­цы высла­ли впе­ред для того, чтобы осталь­ные союз­ни­ки виде­ли это и так­же высту­пи­ли в поход и не пере­шли на сто­ро­ну мидян, заме­тив, что сами спар­тан­цы мед­лят. Дело было в канун празд­ни­ка Кар­неи. По окон­ча­нии празд­не­ства спар­тан­цы соби­ра­лись, оста­вив в Спар­те толь­ко стра­жу, быст­ро высту­пить на помощь со всем сво­им вой­ском. Так же дума­ли посту­пить и про­чие союз­ни­ки, так как с эти­ми собы­ти­я­ми как раз сов­па­да­ли и Олим­пий­ские игры. И дей­ст­ви­тель­но, никто не пред­по­ла­гал, что борь­ба за Фер­мо­пи­лы так быст­ро окон­чит­ся, и поэто­му посла­ли туда пере­до­вой отряд. Так реши­ли посту­пить союз­ни­ки.

207. Меж­ду тем, лишь толь­ко пер­сид­ский царь подо­шел к про­хо­ду, на элли­нов напал страх и они ста­ли дер­жать совет об отступ­ле­нии. Все пело­пон­нес­ские горо­да пред­ло­жи­ли воз­вра­тить­ся в Пело­пон­нес и охра­нять Истм. Фокий­цы и лок­ры при­шли в него­до­ва­ние от тако­го пред­ло­же­ния, и пото­му Лео­нид при­нял реше­ние оста­вать­ся там и послать вест­ни­ков в горо­да с прось­бой о помо­щи, так как у них слиш­ком мало вой­ска, чтобы отра­зить напа­де­ние мидий­ских пол­чищ.

208. Во вре­мя это­го сове­ща­ния Ксеркс послал всад­ни­ка-лазут­чи­ка выведать чис­лен­ность и наме­ре­ние вра­гов. Ведь еще в Фес­са­лии царь полу­чил сведе­ния, что в Фер­мо­пи­лах собрал­ся малень­кий отряд под началь­ст­вом лакеде­мо­нян и Лео­нида из рода Герак­лидов. Когда этот всад­ник подъ­е­хал к ста­ну, он не мог, прав­да, раз­глядеть весь стан (ведь тех, кто нахо­дил­ся за вос­ста­нов­лен­ной сте­ной, нель­зя было видеть). Лазут­чик заме­тил лишь вои­нов, сто­яв­ших на стра­же перед сте­ной. А в это вре­мя стра­жу перед сте­ной как раз нес­ли лакеде­мо­няне. И он увидел, как одни из них зани­ма­лись телес­ны­ми упраж­не­ни­я­ми, а дру­гие рас­че­сы­ва­ли воло­сы. Он смот­рел на это с удив­ле­ни­ем и ста­рал­ся заме­тить чис­ло вра­гов. Когда же он все точ­но узнал, то спо­кой­но уехал назад, так как на него не обра­ти­ли ника­ко­го вни­ма­ния. По воз­вра­ще­нии всад­ник пере­дал Ксерк­су все, что видел.

209. Услы­шав рас­сказ лазут­чи­ка, Ксеркс не мог понять, что спар­тан­цы таким обра­зом дей­ст­ви­тель­но гото­вят­ся, как подо­ба­ет муж­чи­нам, к борь­бе не на жизнь, а на смерть. Поведе­ние спар­тан­цев каза­лось царю смеш­ным, и он велел послать за Дема­ра­том, сыном Ари­сто­на, кото­рый нахо­дил­ся в стане пер­сов. Когда Дема­рат явил­ся, Ксеркс стал подроб­но рас­спра­ши­вать его, желая понять дей­ст­вия лакеде­мо­нян. Дема­рат же отве­чал: «Ведь я уже рань­ше, царь, когда ты еще соби­рал­ся в поход на Элла­ду, рас­ска­зы­вал тебе об этих людях. Но ты под­нял меня на смех, когда я тебя пред­у­преж­дал, каков, по-мое­му, будет исход это­го пред­при­я­тия. Ведь для меня, царь, гово­рить прав­ду напе­ре­кор тебе — самая труд­ная зада­ча. Но все же выслу­шай меня теперь. Эти люди при­шли сюда сра­жать­ся с нами за этот про­ход, и они гото­вят­ся к бит­ве. Таков у них обы­чай: вся­кий раз, как они идут на смерт­ный бой, они укра­ша­ют себе голо­вы. Знай же, царь, если ты одо­ле­ешь этих людей и тех, кто остал­ся в Спар­те, то уже ни один народ на све­те не дерзнет под­нять на тебя руку. Ныне ты идешь вой­ной на самый про­слав­лен­ный цар­ский род и на самых доб­лест­ных мужей в Элла­де». Ксеркс же слу­шал эти сло­ва с боль­шим недо­ве­ри­ем и спро­сил затем: «Как же они при такой мало­чис­лен­но­сти будут сра­жать­ся с мои­ми пол­чи­ща­ми?». Дема­рат отве­чал: «Царь! Посту­пи со мной, как с лже­цом, если не вый­дет так, как я тебе гово­рю!».

210. Эти сло­ва Дема­ра­та, одна­ко, не убеди­ли Ксерк­са. Четы­ре дня царь велел выждать, все еще наде­ясь, что спар­тан­цы обра­тят­ся в бег­ство. Нако­нец на пятый день, так как элли­ны все еще не дума­ли дви­гать­ся с места, но, как он думал, про­дол­жа­ли сто­ять из наг­ло­го без­рас­суд­ства, царь в яро­сти послал про­тив них мидян и кис­си­ев с при­ка­за­ни­ем взять их живы­ми и при­ве­сти пред его очи. Мидяне стре­ми­тель­но бро­си­лись на элли­нов; [при каж­дом натис­ке] мно­го мидян пада­ло, на место пав­ших ста­но­ви­лись дру­гие, но не отсту­па­ли, несмот­ря на тяже­лый урон. Тогда, мож­но ска­зать, всем ста­ло ясно, и в осо­бен­но­сти само­му царю, что людей у пер­сов мно­го, а мужей [сре­ди них] мало. Схват­ка же эта дли­лась целый день.

211. Полу­чив суро­вый отпор, мидяне вынуж­де­ны были отсту­пить. На сме­ну им при­бы­ли пер­сы во гла­ве с Гидар­ном (царь назы­вал их «бес­смерт­ны­ми»). Они дума­ли лег­ко покон­чить с вра­га­ми. Но когда дело дошло до руко­паш­ной, то пер­сы не доби­лись боль­ше­го успе­ха, чем мидяне, но дело шло оди­на­ко­во пло­хо: пер­сам при­хо­ди­лось сра­жать­ся в тес­нине с более корот­ки­ми копья­ми, чем у элли­нов. При этом пер­сам не помо­гал их чис­лен­ный пере­вес. Лакеде­мо­няне же доб­лест­но бились с вра­гом и пока­за­ли свою опыт­ность в воен­ном деле перед неуме­лым вра­гом, меж­ду про­чим, вот в чем. Вся­кий раз, когда они вре­мя от вре­ме­ни дела­ли пово­рот, то все разом для вида обра­ща­лись в бег­ство. При виде это­го вар­ва­ры с бое­вым кли­чем и шумом начи­на­ли их тес­нить. Спар­тан­цы же, насти­га­е­мые вра­гом, пово­ра­чи­ва­лись лицом к про­тив­ни­ку и пора­жа­ли несмет­ное чис­ло пер­сов. При этом, впро­чем, поги­ба­ло и немно­го спар­тан­цев. Так как пер­сы никак не мог­ли овла­деть про­хо­дом, хотя и пыта­лись штур­мо­вать отдель­ны­ми отряда­ми и всей мас­сой, то им так­же при­шлось отсту­пить.

212. Во вре­мя этих схва­ток царь, как рас­ска­зы­ва­ют, наблюдал за ходом сра­же­ния и в стра­хе за свое вой­ско три­жды вска­ки­вал со сво­его тро­на. Так они бились в тот день, но и сле­дую­щий день не при­нес вар­ва­рам уда­чи. Вар­ва­ры напа­да­ли в рас­че­те на то, что при мало­чис­лен­но­сти вра­гов они все будут изра­не­ны и не смо­гут уже сопро­тив­лять­ся. Элли­ны же сто­я­ли в бое­вом строю по пле­ме­нам и родам ору­жия, и все сра­жа­лись, сме­няя друг дру­га, кро­ме фокий­цев. Фокий­цы же были ото­сла­ны на гору охра­нять гор­ную тро­пу. А пер­сы, увидев, что дело идет не луч­ше вче­раш­не­го, вновь отсту­пи­ли.

213. Меж­ду тем царь не знал, что делать даль­ше. Тогда явил­ся к нему некий Эпи­альт, сын Евриде­ма, мали­ец. Наде­ясь на вели­кую цар­скую награ­ду, он ука­зал пер­сам тро­пу, веду­щую через гору в Фер­мо­пи­лы, и тем погу­бил быв­ших там элли­нов. Впо­след­ст­вии пре­да­тель из стра­ха перед лакеде­мо­ня­на­ми бежал в Фес­са­лию, и пила­го­ры (собрав­ши­е­ся в Пилее амфи­к­ти­о­ны) объ­яви­ли за голо­ву бег­ле­ца денеж­ную награ­ду. Через неко­то­рое вре­мя Эпи­альт воз­вра­тил­ся на роди­ну в Анти­ки­ру и был там убит Афи­на­дом из Тра­хи­на. Афи­над же этот умерт­вил Эпи­аль­та по дру­гой при­чине (о чем я рас­ска­жу позд­нее), но все же полу­чил награ­ду от лакеде­мо­нян. Так впо­след­ст­вии погиб Эпи­альт.

214. Есть, одна­ко, и дру­гое рас­про­стра­нен­ное пре­да­ние, буд­то с таким же пред­ло­же­ни­ем к царю обра­ти­лись Онет из Кари­ста, сын Фана­го­ра, и Коридалл из Анти­ки­ры и про­ве­ли пер­сов через гору. Впро­чем, я вовсе это­му не верю. Преж­де все­го это пре­да­ние сле­ду­ет отверг­нуть пото­му, что пила­го­ры элли­нов объ­яви­ли денеж­ную награ­ду не за голо­ву Оне­та и Коридал­ла, а за Эпи­аль­та из Тра­хи­на (а они-то уже долж­ны были пре­крас­но знать исти­ну). Затем мы зна­ем, что Эпи­альт бежал имен­но по этой при­чине. Онет же мог знать эту тро­пу, даже и не будучи малий­цем, если ему подол­гу при­хо­ди­лось жить в этой стране. Но Эпи­альт дей­ст­ви­тель­но был про­вод­ни­ком пер­сов по этой тро­пе вокруг горы, и поэто­му я и счи­таю его винов­ни­ком.

215. Ксеркс же при­нял пред­ло­же­ние Эпи­аль­та и тот­час, чрез­вы­чай­но обра­до­вав­шись, послал Гидар­на с его отрядом. Пер­сы вышли из ста­на око­ло того вре­ме­ни, когда зажи­га­ют све­тиль­ни­ки. Тро­пу же эту неко­гда отыс­ка­ли мест­ные малий­цы и ука­за­ли путь по ней фес­са­лий­цам про­тив фокий­цев (фокий­цы же, огра­див сте­ной про­ход, счи­та­ли себя в без­опас­но­сти от напа­де­ния). Впро­чем, уже с тех пор, как тро­па была откры­та, малий­цы ею совер­шен­но не поль­зо­ва­лись.

216. Тро­па эта идет так: начи­на­ет­ся она от реки Асо­па, теку­щей по гор­но­му уще­лью (гора там носит оди­на­ко­вое с тро­пой назва­ние — Ано­пея). Про­хо­дит же эта Ано­пея вдоль гор­но­го хреб­та и окан­чи­ва­ет­ся у горо­да Аль­пе­на (пер­во­го горо­да локров со сто­ро­ны Малиды), у так назы­вае­мой ска­лы Мелам­пиг и у «Оби­те­лей Кер­ко­пов», в самом узком месте про­хо­да.

217. По этой-то тро­пе после пере­пра­вы через Асоп пер­сы шли целую ночь. Спра­ва воз­вы­ша­лись Этей­ские горы, а сле­ва — Тра­хин­ские. И вот уже заси­я­ла утрен­няя заря, когда они достиг­ли вер­ши­ны горы. В этом месте горы (как я уже рань­ше ска­зал) сто­я­ла на стра­же 1000 фокий­ских гопли­тов для защи­ты сво­ей зем­ли и охра­ны тро­пы. Про­ход вни­зу сто­ро­жи­ли выше­пе­ре­чис­лен­ные отряды. Охра­нять же тро­пу, веду­щую через гору, доб­ро­воль­но пред­ло­жи­ли Лео­ниду фокий­цы.

218. А фокий­цы заме­ти­ли, что пер­сы уже сто­ят на вер­шине, вот каким обра­зом. Под­ни­ма­лись ведь пер­сы на гору неза­мет­но, так как она вся густо порос­ла дубо­вым лесом. Сто­я­ла пол­ная тиши­на, и, когда вне­зап­но раздал­ся силь­ный треск (от лист­вы, есте­ствен­но шур­шав­шей под нога­ми вои­нов), фокий­цы вско­чи­ли и бро­си­лись к ору­жию. В этот-то момент и пока­за­лись вар­ва­ры. С изум­ле­ни­ем увиде­ли вар­ва­ры перед собою людей, наде­вав­ших на себя доспе­хи. Ибо они, не ожидая встре­тить ника­ко­го сопро­тив­ле­ния, наткну­лись на отряд вои­нов. Тогда Гидарн, опа­са­ясь, что это — не фокий­цы, а лакеде­мо­няне, спро­сил Эпи­аль­та, откуда эти вои­ны. Полу­чив точ­ные сведе­ния, он постро­ил вои­нов в бое­вой порядок. А фокий­цы под гра­дом стрел тот­час же бежа­ли на вер­ши­ну горы и, думая, что пер­сы напа­да­ют имен­но на них, уже при­гото­ви­лись к смер­ти. Так дума­ли фокий­цы, а пер­сы во гла­ве с Эпи­аль­том и Гидар­ном даже не обра­ти­ли на них вни­ма­ния, но поспеш­но нача­ли спуск.

219. Элли­нам же в Фер­мо­пи­лах пер­вым пред­ска­зал на заре гряду­щую гибель про­ри­ца­тель Меги­стий, рас­смот­рев внут­рен­но­сти жерт­вен­но­го живот­но­го. Затем при­бы­ли пере­беж­чи­ки с сооб­ще­ни­ем об обход­ном дви­же­нии пер­сов. Это слу­чи­лось еще ночью. Нако­нец, уже на рас­све­те, спу­стив­шись бегом с вер­ши­ны, яви­лись «днев­ные стра­жи» [с такой же вестью]. Тогда элли­ны ста­ли дер­жать совет, и их мне­ния разде­ли­лись. Одни были за то, чтобы не отсту­пать со сво­его поста, дру­гие же воз­ра­жа­ли. После это­го вой­ско разде­ли­лось: часть его ушла и рас­се­я­лась, при­чем каж­дый вер­нул­ся в свой город; дру­гие же и с ними Лео­нид реши­ли оста­вать­ся.

220. Рас­ска­зы­ва­ют так­же, буд­то сам Лео­нид ото­слал союз­ни­ков, чтобы спа­сти их от гибе­ли. Ему же само­му и его спар­тан­цам не подо­ба­ет, счи­тал он, покидать место, на защи­ту кото­ро­го их как раз и посла­ли. И к это­му мне­нию я реши­тель­но скло­ня­юсь. И даже более того, я имен­но утвер­ждаю, что Лео­нид заме­тил, как недо­воль­ны союз­ни­ки и сколь неохот­но под­вер­га­ют­ся опас­но­сти вме­сте с ним, и поэто­му велел им ухо­дить. А сам он счи­тал постыд­ным отсту­пать. Если, думал Лео­нид, он там оста­нет­ся, то его ожида­ет бес­смерт­ная сла­ва и сча­стье Спар­ты не будет омра­че­но. Ибо когда спар­тан­цы вос­про­си­ли бога об этой войне (еще в самом нача­ле ее), то Пифия изрек­ла им ответ: или Лакеде­мон будет раз­ру­шен вар­ва­ра­ми, или их царь погибнет. Этот ора­кул Пифия дала им в сле­дую­щих шести­мер­ных сти­хах:

Ныне же вам изре­ку, о жите­ли Спар­ты обшир­ной:
Либо вели­кий и слав­ный ваш град чрез мужей-пер­се­идов
Будет поверг­нут во прах, а не то — из Герак­ло­ва рода
Сле­зы о смер­ти царя про­ли­ет Лакеде­мо­на область.
Не одо­ле­ет вра­га ни быча­чья, ни льви­ная сила,
Ибо во бра­ни Зев­со­ва мощь у него и брань он не преж­де
Кон­чит, чем град цели­ком иль царя на кус­ки рас­тер­за­ет.

Так, веро­ят­но, рас­суж­дал Лео­нид. А так как он желал стя­жать сла­ву толь­ко одним спар­тан­цам, то, по-мое­му, веро­ят­нее, что царь сам отпу­стил союз­ни­ков, а не они поки­ну­ли его из-за раз­но­гла­сий, нару­шив воен­ную дис­ци­пли­ну.

221. Дово­дом, и при­том нема­ло­важ­ным, в поль­зу это­го мне­ния, по-мое­му, явля­ет­ся еще вот что: досто­вер­но извест­но, что Лео­нид ото­слал упо­мя­ну­то­го про­ри­ца­те­ля акар­нан­ца Меги­стия (этот Меги­стий нахо­дил­ся при вой­ске; по пре­да­нию, он был отда­лен­ным потом­ком Мелам­по­да и пред­ска­зал Лео­ниду гряду­щую судь­бу по внут­рен­но­стям жерт­вен­ных живот­ных), чтобы тот не погиб вме­сте с ним. Одна­ко Меги­стий сам не поки­нул спар­тан­цев, несмот­ря на при­каз, но толь­ко отпу­стил сво­его един­ст­вен­но­го сына, кото­рый вме­сте с отцом участ­во­вал в похо­де.

222. Итак, отпу­щен­ные союз­ни­ки ушли по при­ка­зу Лео­нида. Толь­ко одни фес­пий­цы и фиван­цы оста­лись с лакеде­мо­ня­на­ми. Фиван­цы оста­лись с неохотой, про­тив сво­ей воли, так как Лео­нид удер­жи­вал их как залож­ни­ков; фес­пий­цы же, напро­тив, — с вели­кой радо­стью: они отка­за­лись поки­нуть Лео­нида и его спар­тан­цев. Они оста­лись и пали вме­сте со спар­тан­ца­ми. Пред­во­ди­те­лем их был Демо­фил, сын Диа­д­ро­ма.

223. Меж­ду тем Ксеркс совер­шил жерт­вен­ное воз­ли­я­ние вос­хо­дя­ще­му солн­цу. Затем, выждав неко­то­рое вре­мя, высту­пил око­ло того часа, когда рынок напол­ня­ет­ся наро­дом. Такой совет дал царю Эпи­альт. Ибо спуск с горы ско­рее и рас­сто­я­ние гораздо коро­че, чем доро­га в обход или подъ­ем. Нако­нец, пол­чи­ща Ксерк­са ста­ли под­хо­дить. Элли­ны же во гла­ве с Лео­нидом, идя на смерт­ный бой, про­дви­га­лись теперь гораздо даль­ше в то место, где про­ход рас­ши­ря­ет­ся. Ибо в про­шлые дни часть спар­тан­цев защи­ща­ла сте­ну, меж­ду тем как дру­гие бились с вра­гом в самой тес­нине, куда они все­гда отсту­па­ли. Теперь же элли­ны бро­си­лись вру­ко­паш­ную уже вне про­хо­да, и в этой схват­ке вар­ва­ры поги­ба­ли тыся­ча­ми. За ряда­ми пер­сов сто­я­ли началь­ни­ки отрядов с бича­ми в руках и уда­ра­ми бичей под­го­ня­ли вои­нов все впе­ред и впе­ред. Мно­го вра­гов пада­ло в море и там поги­ба­ло, но гораздо боль­ше было раздав­ле­но сво­и­ми же. На поги­баю­щих никто не обра­щал вни­ма­ния. Элли­ны зна­ли ведь о гро­зя­щей им вер­ной смер­ти от руки вра­га, обо­шед­ше­го гору. Поэто­му-то они и про­яви­ли вели­чай­шую бое­вую доб­лесть и бились с вар­ва­ра­ми отча­ян­но и с безум­ной отва­гой.

224. Боль­шин­ство спар­тан­цев уже сло­ма­ло свои копья и затем при­ня­лось пора­жать пер­сов меча­ми. В этой схват­ке пал так­же и Лео­нид после доб­лест­но­го сопро­тив­ле­ния и вме­сте с ним мно­го дру­гих знат­ных спар­тан­цев168. Име­на их, так как они заслу­жи­ва­ют хва­лы, я узнал. Узнал я так­же и име­на всех трех­сот спар­тан­цев. Мно­го пало там и знат­ных пер­сов; в их чис­ле двое сыно­вей Дария — Абро­ком и Гипе­ранф, рож­ден­ных ему доче­рью Арта­на Фра­та­гу­ной. Артан же был бра­том царя Дария, сына Гис­тас­па, сына Арса­ма. Он дал Дарию в при­да­ное за доче­рью все свое иму­ще­ство, так как у него она была един­ст­вен­ной.

225. Итак, два бра­та Ксерк­са пали в этой бит­ве. За тело Лео­нида нача­лась жар­кая руко­паш­ная схват­ка меж­ду пер­са­ми и спар­тан­ца­ми, пока нако­нец отваж­ные элли­ны не вырва­ли его из рук вра­гов (при этом они четы­ре раза обра­ща­ли в бег­ство вра­га). Бит­ва же про­дол­жа­лась до тех пор, пока не подо­шли пер­сы с Эпи­аль­том. Заме­тив при­бли­же­ние пер­сов, элли­ны изме­ни­ли спо­соб борь­бы. Они ста­ли отсту­пать в тес­ни­ну и, мино­вав сте­ну, заня­ли пози­цию на хол­ме — все вме­сте, кро­ме фиван­цев. Холм этот нахо­дил­ся у вхо­да в про­ход (там, где ныне сто­ит камен­ный лев в честь Лео­нида). Здесь спар­тан­цы защи­ща­лись меча­ми, у кого они еще были, а затем рука­ми и зуба­ми, пока вар­ва­ры не засы­па­ли их гра­дом стрел, при­чем одни, пре­сле­дуя элли­нов спе­ре­ди, обру­ши­ли на них сте­ну, а дру­гие окру­жи­ли со всех сто­рон.

226. Из всех этих доб­лест­ных лакеде­мо­нян и фес­пий­цев самым доб­лест­ным все же, гово­рят, был спар­та­нец Дие­нек. По рас­ска­зам, еще до нача­ла бит­вы с мидя­на­ми он услы­шал от одно­го чело­ве­ка из Тра­хи­на: если вар­ва­ры выпу­стят свои стре­лы, то от тучи стрел про­изой­дет затме­ние солн­ца. Столь вели­кое мно­же­ство стрел было у пер­сов! Дие­нек же, гово­рят, вовсе не устра­шил­ся чис­лен­но­сти вар­ва­ров и без­за­бот­но отве­тил: «Наш при­я­тель из Тра­хи­на при­нес пре­крас­ную весть: если мидяне затем­нят солн­це, то мож­но будет сра­жать­ся в тени».

227. Такие и подоб­ные досто­па­мят­ные сло­ва, по рас­ска­зам, гово­рил лакеде­мо­ня­нин Дие­нек. А после него самы­ми доб­лест­ны­ми, гово­рят, были два бра­та — Алфей и Марон, сыно­вья Орси­фан­та. Сре­ди фес­пий­цев же осо­бен­но отли­чил­ся один, по име­ни Дифи­рамб, сын Гар­ма­ти­да.

228. Погре­бе­ны же они на том месте, где они пали. Им и пав­шим еще до того, как Лео­нид отпу­стил союз­ни­ков, постав­лен там камень с над­пи­сью, гла­ся­щей:

Про­тив трех­сот мири­ад здесь неко­гда бились
Пело­пон­нес­ских мужей сорок лишь сотен все­го.

Эта над­пись начер­та­на в честь всех пав­ших вои­нов, а лакеде­мо­ня­нам осо­бая:

Пут­ник, пой­ди воз­ве­сти нашим граж­да­нам в Лакеде­моне,
Что, их заве­ты блюдя, здесь мы костьми полег­ли.

Эта над­пись в честь лакеде­мо­нян, а про­ри­ца­те­лю вот какая:

Слав­но­го это моги­ла Меги­стия, кое­го миды
Неко­гда тут умерт­ви­ли, бур­ный Спер­хей пере­й­дя.
Ведал пре­слав­ный гада­тель гряду­щую вер­ную гибель,
Но все же не захо­тел Спар­ты поки­нуть царя.

Эти­ми над­пи­ся­ми и памят­ны­ми стол­па­ми, кро­ме над­пи­си в честь про­ри­ца­те­ля, почти­ли пав­ших амфи­к­ти­о­ны169. Над­пись же в честь про­ри­ца­те­ля Меги­стия посвя­тил ему Симо­нид, сын Леопре­пея, в память о друж­бе.

229. Рас­ска­зы­ва­ют, что двое из трех­сот [спар­тан­цев] — Еврит и Ари­сто­дем — оба мог­ли бы остать­ся в живых, если бы были еди­но­душ­ны, и воз­вра­тить­ся в Спар­ту (они были отпу­ще­ны Лео­нидом из ста­на и лежа­ли в Аль­пе­нах, стра­дая тяже­лым глаз­ным неду­гом). Или же, не желая вер­нуть­ся на роди­ну, они мог­ли бы по край­ней мере уме­реть вме­сте с осталь­ны­ми. Хотя им откры­ва­лись обе эти воз­мож­но­сти, но они не достиг­ли вза­им­но­го согла­сия, разой­дясь во мне­ни­ях. Еврит, узнав о том, что пер­сы обо­шли гору, потре­бо­вал свои доспе­хи. Затем, обла­чив­шись в доспе­хи, он при­ка­зал илоту вести его к бой­цам. Илот про­вел Еври­та в Фер­мо­пи­лы, но потом бежал, а Еврит попал в самую гущу схват­ки и погиб. Ари­сто­дем же не имел муже­ства [уме­реть] и остал­ся жив. Если бы вер­нул­ся толь­ко один Ари­сто­дем боль­ным в Спар­ту или оба они вме­сте, то, дума­ет­ся, спар­тан­цы не ста­ли бы гне­вать­ся на него. Теперь же, когда один из них пал, а дру­гой (выста­вив ту же при­чи­ну в свое оправ­да­ние) не захо­тел уме­реть, спар­тан­цы неиз­беж­но долж­ны были силь­но озло­бить­ся на него.

230. Таким-то обра­зом и с такой ого­вор­кой, гла­сит одно пре­да­ние, Ари­сто­дем при­был в Спар­ту невреди­мым. Дру­гие же рас­ска­зы­ва­ют, что его посла­ли вест­ни­ком из ста­на и он мог успеть к нача­лу бит­вы, но не поже­лал это­го, а, умыш­лен­но задер­жав­шись в пути, сохра­нил себе жизнь. Меж­ду тем дру­гой гонец (его това­рищ) подо­спел к сра­же­нию и погиб.

231. По воз­вра­ще­нии в Лакеде­мон Ари­сто­де­ма ожида­ло бес­че­стие и позор. Бес­че­стие состо­я­ло в том, что никто не зажи­гал ему огня и не раз­го­ва­ри­вал с ним, а позор — в том, что ему дали про­зва­ние Ари­сто­дем-Трус. Впро­чем, в бит­ве при Пла­те­ях Ари­сто­де­му уда­лось совер­шен­но загла­дить тяго­тев­шее над ним позор­ное обви­не­ние.

232. Рас­ска­зы­ва­ют, впро­чем, что в живых остал­ся еще один из этих трех­сот, по име­ни Пан­тит, отправ­лен­ный гон­цом в Фес­са­лию. По воз­вра­ще­нии в Спар­ту его так­же ожида­ло бес­че­стие, и он пове­сил­ся.

233. Меж­ду тем фиван­цам во гла­ве с Леон­ти­а­дом при­шлось в силу необ­хо­ди­мо­сти неко­то­рое вре­мя сра­жать­ся заод­но с элли­на­ми про­тив цар­ско­го вой­ска. Увидев, что пер­сы берут верх и тес­нят отряд Лео­нида к хол­му, фиван­цы отде­ли­лись от лакеде­мо­нян и, про­сти­рая руки, пошли навстре­чу вра­гу. Фиван­цы заяв­ля­ли — и это была сущая прав­да, — что они все­це­ло на сто­роне пер­сов и с само­го нача­ла дали царю зем­лю и воду, а в Фер­мо­пи­лы они при­шли толь­ко по при­нуж­де­нию и неви­нов­ны в уроне, нане­сен­ном царю. Таки­ми уве­ре­ни­я­ми фиван­цы спас­ли свою жизнь, и [истин­ность] их слов засвиде­тель­ст­во­ва­ли фес­са­лий­цы. Прав­да, им посчаст­ли­ви­лось не во всем: когда фиван­цы подо­шли, вар­ва­ры схва­ти­ли неко­то­рых из них и умерт­ви­ли. Боль­шин­ство же их, и преж­де все­го началь­ни­ка Леон­ти­а­да, по при­ка­за­нию Ксерк­са заклей­ми­ли цар­ским клей­мом (сына Леон­ти­а­да Еври­ма­ха впо­след­ст­вии умерт­ви­ли пла­тей­цы, когда он во гла­ве 400 фиван­цев захва­тил их город).

234. Так сра­жа­лись элли­ны при Фер­мо­пи­лах.
Tags: ancient, book, люди
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments